Перевод "go across" на русский
Произношение go across (гоу окрос) :
ɡˌəʊ əkɹˈɒs
гоу окрос транскрипция – 30 результатов перевода
I know!
Go across the road to Tina Brown and ask if we can borrow her paddling pool, cos I think I might try
I could wear me gold bikini!
Я знаю!
Сходи через дорогу к Тине Браун и спроси, сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю, что могла бы попробовать роды в воде.
Я могу надеть свои золотые бикини.
Скопировать
We won't get there in this jeep
We have to go across the glacier
Faster that way
На джип не доедем.
Надо пешком идти, через ледник.
Это, ближе так...
Скопировать
A drunk goes loco with a gun and...
I'd go across there and pull that tinhorn out by the heels.
- Oh, you would, would you?
Пьяный чёрти-что вытворяет с оружием и ...
- Может быть, но будь это моей работой, я бы вытащил этого урода за шиворот.
- Если бы да кабы.
Скопировать
-Yeah.
-You can go across there.
-Okay, thanks.
- Да, он.
- Да. - Можешь объехать там.
- Хорошо, спасибо.
Скопировать
I will be all right.
Look how the little clouds go across the face of the moon.
The moon is racing.
Со мной все будет в порядке.
Хосэфа, посмотри, как плывут маленькие тучки и закрывают собой луну.
Луна быстро движется.
Скопировать
Well, it's more like four, really.
Five if you go across the moors.
It's very private.
Ну, на самом деле больше, милях в четырёх.
Пять, если вы пойдёте через болото.
Место очень уединённое.
Скопировать
- Who? With him!
And then I'll go across the world.
In the moonlight, we will make love while the birds sing.
Я - не артистка.
Я - женщина!
А женщина трепетна, как виолончель. - Эй-эй-эй...
Скопировать
- Yes, Mr. Matuschek.
Go across the street to the drugstore, and get me some bicarbonate of soda.
Yes, sir.
- Да, мистер Матучек?
Послушай,.. ...сходи в аптеку через дорогу, купи мне питьевой соды.
Я мигом!
Скопировать
There we go, fella.
You better go across first.
These planks might not hold us.
Вот молодец
Иди первым, сынок.
Нас двоих она может не выдержать.
Скопировать
Hurry. Hurry.
You must go across the tuft and into the trees.
IAN: Yes.
Быстрее.
Идите через ветки, а потом в лес.
Да.
Скопировать
It'll take a minute, but I want you to listen for it.
Now, one step down and count your steps as you go across.
One step up!
Это займёт с минуту, но я хочу, чтобы вы послушали.
Теперь, один шаг вниз и считайте шаги, пока переходите.
Один шаг вверх!
Скопировать
Goodbye, fella.
I'll go across the street with you and get a glass of beer.
What can I lose?
Прощай, друг.
Подожди минуту, я провожу тебя. Выпьем по пиву.
Что я могу потерять?
Скопировать
I don't know about that!
Any of you fellows want to go across the street and get something to eat when you get changed, go ahead
Oh, hi!
Я не знал об этом!
Некоторые из ребят отправились через улицу, раздобыть какой-нибудь еды. Если хотите - отправляйтесь с ними.
О, привет!
Скопировать
The time bounce has happened.
Right after work, at 6:15 you go across the street to buy flowers, and you're...shot.
I've already seen it.
Петля времени случилась.
После работы, в 18:15 ты перейдешь через дорогу, чтобы купить цветы и тебя... застрелят...
Я уже это пережил.
Скопировать
-What were you doing in Wing B?
At 6:15 you go across the street and you buy some flowers and...
You're shot. I've seen it twice now!
- Что ты делал в секторе Б?
В 18.15 ч., ты перейдешь улицу, чтобы купить цветы и... знаю, что звучит безумно, но тебя убьют.
Я увидел это уже два раза!
Скопировать
I think we should stick to the tracks.
I say we go across the field.
Gordie?
Я думаю, стоит придерживаться рельсов.
Нет, пойдём через поле.
Горди?
Скопировать
I don't remember.
Do we go across lights?
- Griffin? - Yes.
Я не помню.
Мы пересекаем свет?
- Гриффин?
Скопировать
- Okay
- We've got to go across that?
- Yeah
- Хорошо.
- Нам придется пройти ее?
- Да.
Скопировать
No, no, not across the line.
Don't go across. Back. Just, back.
Back.
Нет, НЕТ, только не за линию.
Держись, не переступай.
Назад.
Скопировать
No.
Then you have to go across the way.
- Ted?
Нет.
Тогда боюсь, вам придется пройти дальше.
- Тед?
Скопировать
What you want me to do?
Go across the street?
- Hey, Frank.
Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Перебежал улицу, да?
- Привет, Фрэнк!
Скопировать
He runs the central office of the Western Union.
Race results from all over the country... come in and go across his desk to the bookies.
All he does is hold 'em up 'til he can call us, get a bet down on the winner.
Он заведует главным офисом Вестерн Юнион.
Результаты скачек со всей страны проходят через него и он их отсылает в букмекерскую контору.
Все что он делает - это держит их у себя до тех пор, пока не свяжется с нами и не назовет победителя. Затем он отправляет результаты в букмекерские конторы.
Скопировать
Listen!
Ah good, let's go across there
It's amazing.
Слушайте!
Давайте здесь остановимся.
Это восхитительно!
Скопировать
Just, uh, what is it you want, Mr., uh, Denning?
Well, I wanted to go across the border and do some shooting at Lagos de Zapitan.
Just cross the international bridge at Arivaca.
Говорите уже, чего вы хотите... мистер... э-э... Деннинг?
Ну, я хотел пересечь границу и немного пострелять в Лагос-де-Запитан.
Тогда перейдите по международному мосту в Ариваке.
Скопировать
Let's take our gear off, boys.
Listen, when we go across, I'm gonna hold onto the raft coz I don't swim too well.
- You'll keep an eye on me, won't you?
Давайте снимем снаряжение, парни.
Слушай, когда будем переправляться, я буду держаться за плот, потому что плохо плаваю.
Последишь за мной, да?
Скопировать
I hope so.
Now we go across the skylight- quietly, everybody's asleep, nobody hears us- and we get to that window
What do you see there?
Надеюсь, что да.
Теперь мы должны пересечь эту стекленую крышу- тихонько, все спят, никто нас не слышит. и мы у того зарешеченного окна.
И что вы там видите?
Скопировать
That girder?
I can't go across...
- You love him, right?
По этой балке?
Стюарт, я не смогу по балке, не смогу тут...
- Ты любишь его?
Скопировать
You're a West German.
They'll let you go across.
Hello.
Ты - западный немец.
Тебя они пропустят.
Здравствуйте.
Скопировать
Stay here!
You can't go across!
- You can't climb up there!
Не лезь! Отойди!
Хайнер! Хайнер! Что вы уставились?
Позовите кого-нибудь на помощь! На помощь!
Скопировать
One day Jesus got into a boat with His disciples, and said to them,
Let us go across to the other side of the lake.
And as they were sailing, He fell asleep.
В один день Он вошел с учениками Своими в лодку и сказал им:
переправимся на ту сторону озера. И отправились.
Во время плавания Он заснул.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go across (гоу окрос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go across для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу окрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение